Chinese Translation of IDEA 2012 Documents and Forms
2012年美IDEA设计竞赛参考翻译
English is the only accepted language for IDEA entries to make global participation easier. For your convenience we have listed some translation services below.
为便于全球参与度,IDEA竞赛以英文进行。但据我们所了解,往年中国因英文翻译问题而放弃参赛者很多。因此,特向您提供如下翻译作为参考:
- 新浪微博@薏米HHIDesign
- 新浪微博@RipGuo
- 新浪微博@凌熙上
- 新浪微博@当lucy已成大妈
- 新浪微博@姚远id_yy工业设计
- 新浪微博@岐维佳-qiweijia
At the same time, you can reach @俺爱设计、@美IDEA设计竞赛 for any assistance. You can also access http://blog.sina.com.cn/u/1970794367 for case studies, analysis or other explanations, especially for participants from China.
同时,请您随时联络新浪微博账号@俺爱设计、@美IDEA设计竞赛,解答您有关参赛的任何问题。您也可以登录她的新浪博客http://blog.sina.com.cn/u/1970794367 查阅有关中国赛区一些特殊情况的解释或分析。
Lastly, translation between two languages, most of the time, is imprecise. Please rely on yourself for accuracy or appropriateness. IDSA does not accept any responsibility for you using the translation services listed above.
最后,需要指出的是,两种语言之间的翻译经常不是直接对应的,因此有时非常难以把握。您需要完全依赖您自己的能力,判断翻译的精确或适当性。如果您使用了以上参考人员的翻译服务,美国工业设计师协会将不能承担任何结果,不管好还是坏。
IDEA 2012 进入 - Enter
IDEA 2012 期限及费用 - Timeline & Fees
IDEA 2012 参赛标准规则及程序 - Entry Rules, Criteria & Process
IDEA 2012 获奖回报 - Benefits of Winning

























































